Оглавление

Ильхам Гаджимурадов, gadjiumuradov@t-online.de

Была ли у кавказских народов в древности своя письменность?

        В научном мире распространено мнение, что письменность впервые была изобретена древними шумерами, которые ею пользовалась в первую очередь для фиксации всеможных экономических операций (купля, продажа, сдача в аренду, учет прибылей, урожая и т.д.). При этом шумеры пользовались специальным грифелем (расщепленной тростниковой палочкой), с помощью которого знаки (клинообразной формы – отсюда «клинопись») вдавливались в мягкую глиняную табличку, которая при высыхании «фиксировала» запись.
Рукописи древней Албании Происхождение шумеров, язык которых сохранился на найденных археологами клинописных табличках, расселились в южной Месопотамии начиная с конца ΙV тыс. до н.э., остается пока загадкой. Несмотря на энергичные попытки некоторых исследователей (в первую очередь кавказского происхождения) увязать шумерский язык с некоторыми современными кавказскими языками, этот язык считается филологами «изолированным», т.е. не относящемся ни к одной из известных языковых групп.
Не вдаваясь в дискуссию о возможном генезисе шумеров и их языка, обратимся к термину, которым на шумерском языке обозначалось понятие «глиняная табличка с клинописью» - дуб/туп. Интересным является следующее обстоятельство в истории шумерской письменности: начав с того, что таблички заполнялись знаками по направлении сверху вниз, шумеры позднее перешли к тому, что повернули таблички на 90º и стали писать слева направо. При этом клинописные знаки повторяли по своему начертанию контуры более древних символов (например, начертанная голова означала «голова» или «человек»), которые первоначально вычерчивались на глине (на камне, а еще раньше на шкуре животного – наиболее доступном и податливом материале в горах) каким-либо острым предметом. Можно предположить, что первоначальное направление письма шумеров клиньями на сырой глине (сверху вниз) являлось продолжением более древней традиции письма на звериных шкурах, которые для удобства сворачивались в свитки.
Традиция писать на шкурах в Малой Азии, о которой сообщается в трудах древнегреческих ученых, является, вероятно, одной из наиболее древних форм письменности. Эта традиция была перенята древними евреями, записывавшими тексты религиозного содержания также на свитках пергамента.
Если обратиться к современным дагестанским языкам, то привлекает внимание следующий феномен: во многих дагестанских языках понятия «книга» и «шкура» обозначаются одним и тем же словом - ср. авар. техь «книга; шкура», чамал. хоша «книга; шкура», карат. хъоша «книга; шкура», цез. тΙек «книга»/тΙека «козел», лак. лу «книга; шкура», уд. киркк «книга», что произошло, по всей вероятности, из протолезгинского хъерхъ «шкура». Следует также отметить то обстоятельство, что в лезгинском языке понятие «лист бумаги» обозначается словом табагъ, которое одновременно означает «обработанная шкура».
Что касается шумерского термина дуб/туп «глиняная табличка», то это слово обозначало, по мнению автора, первоначально свиток пергамента (или другого вида кожи). Это слово сохранилось в современных кавказских языках почти в неизменном виде - ср. лезг., таб. туп «стопка, пачка; рулон». Идентичные лексемы, обозначающие родственные понятия, сохранились в большинстве других дагестанских языков. Причем исконное значение этого слова – «свиток, свернутый лист», которое основывалось на глаголе, означавшем «вертеть, сворачивать» (отсюда значения в лезгинском и других языках «мяч», «ступица колеса» - т.е., то, что катится, вращается, ср. русс. свиток < вить, свивать). Слово туп/топ широко представлено в дагестанских и других кавказских языках в различном семантическом облачении и никоим образом не может быть заимствованием из соседних некавказских языков (ср. лезг. тупучΙ «веретено» - т.е. также от слова «вертеть, сворачивать»!). Характерным является хурритское слово тупшарри «писарь», в котором также содержится вышеуказанный корень туп. Языковое родство хурритов, народа, который считается одним из древнейших насельников Передней Азии, с дагестанцами и вайнахами принимается в среде российских специалистов за доказанное. Неслучайным является поэтому, по всей видимости, и созвучие урартского кугу «писать» с лезгинским кухьун/кихьин «писать». Исконное значение лезгинского слова лучше передано родственной лексемой кихел «скребок». Как уже говорилось выше по поводу шумеров, письмена в древности выцарапывались на камне или на коже с помощью скребков или прочих заостренных предметов.
В новом свете предстает на фоне вышесказанного древняя легенда о греческих аргонавтах, прибывших в Колхиду за вожделенным «золотым руном». Под «золотым руном» первоначально подразумевалась не шкура с золотистым ворсом (в правильности такого толкования сомневались еще древние греки), а кожаный свиток, исписанный золотыми знаками, которые таили в себе тексты религиозного содержания. Традиция писать священные тексты золотыми «чернилами» на коже сохранилась в Европе вплоть до средневековья: «германская» Библия на готском языке, хранящаяся в шведском городе Упсала, также написана золотом на пергаменте. Не исключено, что эта традиция пришла в Европу из района Средиземноморья вместе с греческим алфавитом, родиной которого также является Малая Азия. Симптоматичным является в этой связи тот факт, что происхождение греческого слова hiero-glyphikós «священные письмена, иероглифы» неизвестно. По мнению автора это слово связано с хурритским hiyari «золото», которое перешло в греческий, позже в арабский язык, посредством арамейского (ср. араб. хайир) и сохранилось в генетически родственных хуррито-урартскому нахского-дагестанских языках в значении «прибыль, выгода» - ср. лезг. хийир «выгода», цез. хирийав «ценный» и т.д.. С хурр. хияри «золото» и лезг. хийир «прибыль, выгода» связаны также лезг. яр «утренняя заря», яру «красный», иер/аяр «красивый» (ср. русс. красный/красивый). К выпадению форманта «хи» в начале слова - ср. таб. хипуд «три» - лезг пуд «три» и т.д. Здесь следует отметить, что соответствие лезгинского «х» хурритскому «h» в начале слова является регулярным и закономерным (ср. хурр. hawirni «овца» – лезг. хеб, агул. хуб «овца», хурр. hawurni «небо» - лезг. къав, цах. хав «потолок, крыша» < протолезг. * хав и т.д.). Таким образом священные письмена, выведеные золотом на пергаменте, послужили основанием для того, что в греческом языке первоначально малоазиатское (хурритское) слово hiyari/hieros «золото» приняло семантику «священный».
Приведенные выше лексические феномены, которые вряд ли можно считать случайными совпадениями, являются косвенным свидетельством того, что в глубокой древности кавказоязычные народы имели свою письменность, утерянную в связи с многочисленными войнами, миграциями и другими демографическими катаклизмами. Не исключено, что эта письменность была иероглифической, в которой символы отражали понятия и идеи, понятные всем древним кавказцам вне зависимости от их языка. Остатки этой древней письменности сохранились до наших дней в неразгаданных узорах на предметах утвари кавказских народов (например в загадочных символах узоров лезгинских ковров ручной работы, в древних родовых знаках северокавказских народов и т.д.). Связь кавказоязычных народов с досемитскими цивилизациями Передней Азии особенно отчетливо прослеживается также на основе соответствий в древних религиозных представлениях и аграрных культах, отголоски которых до сих пор сохранились в наших горах. Но это уже тема для следующего исследования.
Сокращения, принятые в статье:
авар. – аварский язык, араб. – арабский, агул. – агульский, карат. – каратинский, лак. – лакский, лезг. – лезгинский, русс. – русский, таб. – табасаранский, уд. – удинский, хурр. – хурритский, цез. – цезский, чамал. – чамалинский.

Hosted by uCoz